12月31日,全国哲学社会科学规划办公室正式公布2015年国家社科基金中华学术外译项目立项名单。太阳成集团王勇教授主持申报,王勇教授和董方峰博士主译的《汉语语法学》榜上有名。
邢福义教授的《汉语语法学》是现代汉语语法研究的重要著作,1996年由东北师范大学出版社出版以来,广受学界好评。1998年,该著作分别获得中国高校第二届人文社会科学研究成果奖一等奖和第十一届中国图书奖。自2014年起,邢福义教授着手对该著进行修订,改由商务印书馆出版。王勇教授和董方峰博士的英译工作,是根据该著的修订本进行的。
邢福义教授、王勇教授和董方峰博士已与2014年8月与英国Taylor & Francis Group(泰勒弗朗西斯集团)签订了协议,《汉语语法学》(英译名:Chinese Grammar: A clause-pivot approach)英译稿将由该集团旗下的Routledge Press(劳特利奇出版社)出版。Taylor & Francis Group是英国的权威学术出版集团,拥有200余年辉煌历史;Routledge Press是在人文社科领域拥有180多年出版经验的国际著名出版社。
据悉,目前翻译工作正处于统稿和校稿阶段,译稿将于年初提交给出版社。
|